DIALOGHI SUI MINIMI SISTEMI NATALE
- Mamma, come si dice in sardo Natale?
- Mi sembra Natali, ma chiedilo a nonno.
- Nonno in Sardo come si dice Natale? Forse Natali ?
- Natali?! E chini ti d’ha nau?
- Mamma, ma non era sicura.
- ‘Na conch’e cipudda, non scì nudda cussa e nu è’ bella a fueddai ni in Sardu
ni in Italianu . Si narara “Paschixedda”; e natali esti ‘na calirari de pasta
- Ma Paschixedda non vuol dire Pasquetta?
- Nara o Giada, sa propriu tontirari de mamma tua tenisi? Paschixedda è Natale, ca nosu in s’antighirari non tenestisi attras festasa, scetti cussasa religiosasa e nu andastisi ni a fai su
” picchi nicchi” ni a pappai in trattoria a spendi dinai….
- E allora perché si chiama Paschixedda, tu lo sai o Christian?
- Paschixedda vuol dire “piccola Pasqua”, per differenziarla da Pasca Manna che era la festa di primavera, quella più importante della chiesa cristiana che ricorda la resurrezione di Gesù. L’Epifania si chiamava “Pasca de is tresi Reisi” e sull’etimologia del termine Pasqua bisogna risalire all’antico ebraico…
- Ge ti praxinti, custas cosasa, prusu de su sturiu chi se fendi a s’Universirari o Christian! Tocca non perdere tempo con queste cose che non servono a niente, chè ti devi laureare.
- Non d’ascùrtisi a sorga tua o Christian, sturia ma sighi a fueddai de custas cosasa antigasa ca a me mi praxinti e mi fainti arregordai candu femu giovunu. Cussa de custa disi cumprendiri scèti i bistìrisi chi d’arregalara su maìru e aìcci immoi cunfùndiri sa dì chi è nàscidu Gesùsu cun carinc’unu maccarroni!
Giada